

LexiQA is a technical linguistic quality assurance (LQA) solution designed to identify translation errors in real time. Instead of relying on post-translation reports, the tool supports a "QA-as-you-type" workflow, which helps translators catch issues as they work.
The software is designed for enterprise-level buyers, including language service providers (LSPs), translation tool vendors, and companies managing localization projects. It supports 195 locales, including several low-resource languages, and uses a REST-compliant API to integrate with translation environments.
Key capabilities include AI-powered terminology checks and a proprietary spellchecking system called HULQ. These tools are intended to reduce false positives and negatives compared to standard stemming or fuzzy matching methods. Buyers may customize checks to align with their specific style guides.
Because this is an enterprise tool, buyers should confirm that they have the development resources to implement the API or that they use one of the supported CAT tool integrations.
Provides locale-specific checks during the translation process via a REST-compliant API.
A specialized spellchecking technology designed for 195 locales, including morphologically rich and low-resource languages.
Uses a fine-tuned private LLM to verify terminology, which may reduce false positives without relying on basic stemming.
An API-driven mechanism that maps error classes to the MQM model and assigns severity weights for scoring.
Helps identify and fix issues within bilingual or multilingual glossaries.
Supports tailoring quality checks to reflect specific style guides and requirements.
Performing locale-specific quality checks as translators type to identify errors before final submission.
Using AI-powered checks to help ensure translations adhere to specific brand terminology and glossaries.
Applying the MQM model via API to produce scorecards and quality assessments for translated content.
Applying specialized spellcheck technology to languages that are often unsupported by standard digital tools.
Pricing is usage-based based on the volume of processed words and requires yearly contracts. Premium plans involve a minimum consumption requirement.
LexiQA uses volume-based pricing based on the number of processed words. Contracts are handled on a yearly basis, with the option to pay in monthly installments or in advance.
LexiQA is an enterprise-level solution and does not offer a personal subscription for freelancers, though freelancers may access it via integrations with free CAT tools like MateCat.
LexiQA has active integrations with MateCat, Transifex, Crowdin, Phrase, Lokalise, and XTM.
It is a live QA function that triggers locale-specific checks while the translator is typing, rather than requiring a report after the translation is submitted.
Source category: Productivity
Source subcategory: Content Quality Assurance
LexiQA is an enterprise linguistic quality assurance tool that provides API-based QA checks for translations across 195 locales. It supports translation vendors and LSPs through AI-powered terminology verification and proprietary spellchecking. Potential buyers should note that it requires yearly contracts and does not offer a freelancer plan.